1. (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. УПО: Пісня. Псалом Давидів. (108-2) Моє серце зміцнилося, Боже, я буду співати та славити разом з своєю хвалою! KJV: O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. 2. (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. УПО:(108-3) Збудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю! KJV: Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. 3. (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, УПО:(108-4) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, і буду співати Тобі між племенами, KJV: I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. 4. (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. УПО:(108-5) бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя аж до хмар! KJV: For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. 5. (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя, УПО:(108-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над усією землею! KJV: Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; 6. (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. УПО:(108-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи й обізвися до нас! KJV: That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. 7. (107-8) Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; УПО:(108-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай Я звеселюся, розділю Я Сихем, і долину Суккотську поміряю. KJV: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. 8. (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой, УПО:(108-9) Належить Мені Ґілеад, і Мені Манасія, а Єфрем охорона Моєї голови, Юда берло Моє. KJV: Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; 9. (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду`. УПО:(108-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, над Филистеєю буду погукувати! KJV: Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. 10. (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? УПО:(108-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене приведе? KJV: Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? 11. (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? УПО:(108-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже? KJV: Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? 12. (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. УПО:(108-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота! KJV: Give us help from trouble: for vain is the help of man. 13. (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. УПО:(108-14) Ми мужність покажемо в Бозі, і Він потопче противників наших! KJV: Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
|