1. (111-1) ^^Аллилуия.^^ Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. УПО: Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить! KJV: Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. 2. (111-2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. УПО: Буде сильним насіння його на землі, буде поблагословлений рід безневинних! KJV: His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. 3. (111-3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. УПО: Багатство й достаток у домі його, а правда його пробуває навіки! KJV: Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. 4. (111-4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. УПО: Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний! KJV: Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. 5. (111-5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. УПО: Добрий муж милостивий та позичає, удержує справи свої справедливістю, KJV: A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. 6. (111-6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. УПО: і навіки він не захитається, у вічній пам'яті праведний буде! KJV: Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. 7. (111-7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. УПО: Не боїться він звістки лихої, його серце міцне, надію складає на Господа! KJV: He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. 8. (111-8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. УПО: Уміцнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворогами своїми! KJV: His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. 9. (111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. УПО: Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі! KJV: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. 10. (111-10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет. УПО: Це бачить безбожний та гнівається, скрегоче зубами своїми та тане... Бажання безбожних загине! KJV: The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
|