1. (16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых. УПО: Молитва Давидова. Вислухай, Господи, правду мою, послухай благання моє! Почуй молитву мою із уст необлудних! KJV: Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips. 2. (16-2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. УПО: Від Твого лиця нехай вирок мій вийде, а очі Твої нехай бачать мою правоту! KJV: Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal. 3. (16-3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои. УПО: Ти випробував моє серце, навістив уночі, перетопив Ти мене, й не знайшов чогось злого. і роздумував я, щоб лихе з моїх уст не виходило, KJV: Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. 4. (16-4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. УПО: а в людських ділах, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя. KJV: Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. 5. (16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. УПО: Зміцняй стопи мої на дорогах Твоїх, щоб кроки мої не хиталися! KJV: Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not. 6. (16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. УПО: Я кличу до Тебе, бо відповіси мені, Боже, нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою, KJV: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. 7. (16-7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от противящихся деснице Твоей. УПО: покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдається до Тебе від заколотників проти правиці Твоєї. KJV: Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. 8. (16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня УПО: Хорони Ти мене, як зіницю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене KJV: Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, 9. (16-9) от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня: УПО: від безбожних, що гублять мене, смертельні мої вороги оточили мене! KJV: From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. 10. (16-10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими. УПО: Товщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундючно. KJV: They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly. 11. (16-11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить [меня] на землю; УПО: Вороги оточили тепер наші кроки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю... KJV: They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; 12. (16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных. УПО: із них кожен подібний до лева, що шарпати прагне, й як левчук, що сидить в укритті... KJV: Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. 13. (16-13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим, УПО: Устань же, о Господи, його попередь, кинь його на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного, KJV: Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword: 14. (16-14) от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в [этой] жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим. УПО: від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьому житті, що Ти скарбом Своїм наповняєш їхнє черево! Ситі їхні сини, останок же свій для дітей вони лишать. KJV: From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes. 15. (16-15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим. УПО: А я в правді побачу обличчя Твоє, і, збудившись, насичусь Твоєю подобою! KJV: As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
|