1. (25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. УПО: Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся! KJV: Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. 2. (25-2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, УПО: Перевір мене, Господи, і випробуй мене, перетопи мої нирки та серце моє, KJV: Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. 3. (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, УПО: бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив. KJV: For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth. 4. (25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; УПО: Не сидів я з людьми неправдивими, і не буду ходити з лукавими, KJV: I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. 5. (25-5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; УПО: я громаду злочинців зненавидів, і з грішниками я сидіти не буду. KJV: I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked. 6. (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, УПО: Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника, KJV: I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD: 7. (25-7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. УПО: щоб хвалу Тобі голосно виголосити, та звістити про всі чуда Твої. KJV: That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works. 8. (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. УПО: Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї. KJV: LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth. 9. (25-9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, УПО: Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровожерами, KJV: Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: 10. (25-10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. УПО: що в руках їх злодійство, що їхня правиця наповнена підкупом. KJV: In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. 11. (25-11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. УПО: А я буду ходити в своїй непорочності, визволь мене та помилуй мене! KJV: But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me. 12. (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. УПО: Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа! KJV: My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
|