1. (26-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться? УПО: Давидів. Господь моє світло й спасіння моє, кого буду боятись? Господь то твердиня мого життя, кого буду лякатись? KJV: The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? 2. (26-2) Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут. УПО: Коли будуть зближатись до мене злочинці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники та мої вороги, вони спотикнуться й попадають!... KJV: When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. 3. (26-3) Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться. УПО: коли проти мене розложиться табір, то серце моє не злякається, коли проти мене повстане війна, я надіятись буду на те, на поміч Його! KJV: Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. 4. (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его, УПО: Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати! KJV: One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. 5. (26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу. УПО: бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй скинії, сховає мене потаємно в Своєму наметі, на скелю мене проведе! KJV: For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. 6. (26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом. УПО: А тепер піднесеться моя голова понад ворогами моїми навколо мене, і я в Його скинії буду приносити жертви при відзвуках сурм, і я буду співати та грати Господеві! KJV: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. 7. (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. УПО: Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене! KJV: Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. 8. (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: `ищите лица Моего`; и я буду искать лица Твоего, Господи. УПО: За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого: KJV: When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. 9. (26-9) Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой! УПО: не ховай же від мене обличчя Свого, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені поміч, не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасіння мого, KJV: Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. 10. (26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня. УПО: бо мій батько та мати моя мене кинули, та Господь прийме мене! KJV: When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. 11. (26-11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих; УПО: Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене стежкою рівною, ради моїх ворогів! KJV: Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. 12. (26-12) не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою. УПО: Не видай мене на сваволю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облудні та неправдомовці, KJV: Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. 13. (26-13) Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых. УПО: немов би не вірував я, що в країні життя я побачу Господнє добро! KJV: I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. 14. (26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа. УПО: Надійся на Господа, будь сильний, і хай буде міцне твоє серце, і надійся на Господа! KJV: Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
|