1. (35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, УПО: Для диригенту хору. Раба Господнього Давида. (36-2) Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його, KJV: The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. 2. (35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; УПО:(36-3) бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти. KJV: For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. 3. (35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; УПО:(36-4) Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро. KJV: The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. 4. (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом. УПО:(36-5) Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого. KJV: He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. 5. (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! УПО:(36-6) Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність, KJV: Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. 6. (35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи! УПО:(36-7) Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи! KJV: Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. 7. (35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны: УПО:(36-8) Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил: KJV: How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. 8. (35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, УПО:(36-9) вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів, KJV: They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. 9. (35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет. УПО:(36-10) бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло! KJV: For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. 10. (35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, УПО:(36-11) Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих! KJV: O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. 11. (35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: УПО:(36-12) Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене! KJV: Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. 12. (35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать. УПО:(36-13) Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть. KJV: There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
|