1. (50-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида, (50-2) Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. (50-3) Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.^^ УПО: Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої! KJV: Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. 2. (50-4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, УПО:(51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха, KJV: Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. 3. (50-5) ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. УПО:(51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно. KJV: For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. 4. (50-6) Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем. УПО:(51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм. KJV: Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. 5. (50-7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. УПО:(51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя. KJV: Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. 6. (50-8) Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость. УПО:(51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені. KJV: Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. 7. (50-9) Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. УПО:(51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу. KJV: Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. 8. (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. УПО:(51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив. KJV: Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. 9. (50-11) Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои. УПО:(51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй. KJV: Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. 10. (50-12) Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня. УПО:(51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови. KJV: Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. 11. (50-13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня. УПО:(51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене. KJV: Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. 12. (50-14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня. УПО:(51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене. KJV: Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. 13. (50-15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. УПО:(51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе. KJV: Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. 14. (50-16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою. УПО:(51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість! KJV: Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. 15. (50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою: УПО:(51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу, KJV: O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. 16. (50-18) ибо жертвы Ты не желаешь, --я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь. УПО:(51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде. KJV: For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. 17. (50-19) Жертва Богу--дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже. УПО:(51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже! KJV: The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. 18. (50-20) Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: УПО:(51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму, KJV: Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. 19. (50-21) тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов. УПО:(51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців! KJV: Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
|